Gericht

Gericht 日本語訳→


Ein Jäger steht vor Gericht. Sagt der Richter:
"Wie konnten Sie denn nur auf den Herrn Becher schießen?
Er hat doch laut und deutlich gerufen, daß er kein Wildschwein sei."

"Weil ich ihn kenne, Herr Vorsitzender. Der lügt immer."

schießen、to shoot、 to fire
目的物に向かって発砲すると、目的物はどうなるのでしょうか? 
発砲したからとて命中するとは限りませんよね。命中したら目的物は傷つくでしょう。

doch 強調していますね。

laut und deutlich 大きな声でハッキリと

gerufen → rufen、

Wildschwein(N)wild pig [zool.]

sei、 ドイツ語のジョークの中にも「接続法」が出てくると驚いてはいけません!(笑)

Vorsitzender(M) chief judge

lügt → lügen
Power Wörterbuch Deutsch 日本
または→Power Wörterbuch Deutsch ドイツ 
Kindle Paperwhite電子書籍リーダー 
いつも応援ありがとうございます。
↓ どうぞお帰り前にワンクリック
 
「人気blogランキング」へも 毎度ありがとう!(#^ー゚)v 
Danke schön!♪↑ 
posted by witzler at 03:51
いつも応援ありがとうございます。
↓ どうぞお帰り前にワンクリックを! Vielen Dank!
 
「人気blogランキング」へも 毎度ありがとう!(#^ー゚)v 
Danke schön!♪
スポンサーリンク

Anklage wegen Beleidigung

気持ちが伝わる! ドイツ語リアルフレーズBOOK (CD付) ネイティブらしいリアルな口語表現や慣用句

Anklage wegen Beleidigungの日本語訳→

Richter zu dem wegen Beleidigung Angeklagten:
"Ist es wahr, dass Sie zu der Dame, die da auf der Bank hinter Ihnen sitzt, gesagt haben: Sie dumme Kuh?"

Der Angeklagte dreht sich um, schaut sich die Dame eine Weile an und sagt dann zum Richter:
"Also Herr Richter, ich weiß das nicht mehr genau. Aber je länger ich mir die Dame betrachte,
desto wahrscheinlicher kommt es mir vor!"



      *     *
Richter zu dem wegen Beleidigung Angeklagten
ちょっとしたドイツ語作文の例、ヒントが見いだされますね。
Richter zu dem Angeklagten と簡単に言えたのに、
被告人についてもうちょっと情報を与えるということで、被告人を修飾している
挿入句 wegen Beleidigung が 見えます。
Beleidigung(F)insult

          *   *

dumme Kuh、英訳すると stupid cow 
とんまな牛 とでも日本語訳できますか、どうしてそれが侮辱語なのか、わたしは分かりません。
cow というのは牛ですが、詳しくはメスの牛、雌牛ですね。つまり間接的にも女性を指しているということでしょうか。ドイツ語は Kuh。 因みに雄牛は何と?

インターネット上に Wikipedia の向こうを張ったような 
Stupidedia というサイトが見いだされますが、
日本語版までには手が回らないといったことでしょうか、見いだされませんね。

そこStupidedia にこの牛さんについて長い説明、蘊蓄を傾けていますよ、
それにしても、この断り書き、何のことでしょう、ドイツ首相のアンゲラ・メルケル氏と混同しないように! などと冒頭に読めます(笑)

牛についての面白い事実ということでおもしろいおかしいことが一杯。

これなんて良く書けていますね。
単数形 と 複数形 の比較応用ジョーク作文といったところでしょうか。
Eine Kuh macht Muh - viele Kühe machen Mühe!

関心のある方はどうぞ、他にもまだ一杯あります、感心してしまいます。

インドに行くと 沢山の heilige Kuh が見いだされます。
同じ Kuh でも所変われば、品変わる、といったところでしょうか。
そこのけそこのけ、お牛が通るといった塩梅。

そういえば、Blinde Kuh ということばも時々耳にします。
目隠しの牛さん?

日本でみられる、鬼さんこちら、手の鳴る方へ、のようなことらしい。
牛とは関係ないみたいですが、これも所変われば、言い方変わるですね。

日本語では牛さんといっても別に侮辱したことにはならないですよね。
食事をした後、直ぐに横になるひとを表して牛さんといいますでしょう。


         *   *
Aber je länger ich mir die Dame betrachte, desto wahrscheinlicher kommt es mir vor!"

このドイツ語文には有名なコンビネーションが見いだされます。
これは覚えておくと次にお目に掛かったとき、直ぐにその意味が了解できるでしょう。
そのコンビネーションとは 

 je + 「形容詞の比較級」云々、desto(または um so)+「形容詞の比較級」云々

何々すればするほど、それだけ何々だ、という風に表現したいときに使えるパターン。
上にも追加書きしてあるように、desto の代わりに um so が使われることもあります。

わたしの手元辞書からの例文、いくつか。
Je mehr, desto besser. 多ければ多いほど良い。
Je dümmer der Kerl, desto größer das Glück. 「ことわざ」だそうです。
バカほど運が良い。

Je länger ich mir die Dame betrachte, desto wahrscheinlicher kommt es mir vor!
この被告人の証言の意味も了解できますよね。
Es kommt mir vor 云々、というのもドイツ語表現の一つ、わたしには何々のように見える、思える

Pindle Paperwhite 

いつも応援ありがとうございます。
↓ どうぞお帰り前にワンクリック
 
「人気blogランキング」へも 毎度ありがとう!(#^ー゚)v 
Danke schön!♪↑ 
posted by witzler at 22:53
いつも応援ありがとうございます。
↓ どうぞお帰り前にワンクリックを! Vielen Dank!
 
「人気blogランキング」へも 毎度ありがとう!(#^ー゚)v 
Danke schön!♪
スポンサーリンク

Zugegeben...

気持ちが伝わる! ドイツ語リアルフレーズBOOK (CD付) ネイティブらしいリアルな口語表現や慣用句

Zugegebenの日本語訳→

Heini, Gerd und Emil sind zum Vaterschaftsprozess vorgeladen.

Heini:"Ich habe eine prima Idee: Wenn wir alle die Vaterschaft anerkennen, kann uns gar nichts passieren!"

Die beiden anderen stimmen begeistert und erleichtert zu.

Als erster muss Heini vortreten:"Erkennen Sie die Vaterschaft an?"

Heini:"Jawohl, Herr Richter!"

Richter:"Die Verhandlung ist somit geschlossen." !



      *     *
Zugegeben → zugebenの過去分詞、granted, but
例文→ Zugegeben, dass es wahr ist、
     Zugegeben, es ist wahr, それが本当だとしても、

上の例もそうですが、よく「過去分詞」を使って始まる文に出会うことがあります。
別の例文→ Angenommen,dass er kommt, 彼が来ると仮定して、

vorgeladen → jmdn. vorladen、to summon so. [law]

Vaterschaft(F)fatherhood

etw.Akk. anerkennen、to admit sth.

Verhandlung(F)trial

Pindle Paperwhite 

いつも応援ありがとうございます。
↓ どうぞお帰り前にワンクリック
 
「人気blogランキング」へも 毎度ありがとう!(#^ー゚)v 
Danke schön!♪↑ 
posted by witzler at 01:59
いつも応援ありがとうございます。
↓ どうぞお帰り前にワンクリックを! Vielen Dank!
 
「人気blogランキング」へも 毎度ありがとう!(#^ー゚)v 
Danke schön!♪
スポンサーリンク

Frontalzusammenstoss

Frontalzusammenstoss の日本語訳→

Ein Busfahrer ist angeklagt vor Gericht. Der Richter sagt:
"Ich frage Sie jetzt zum letzten Mal, wie konnte es passieren,
dass der Bus frontal gegen einen Baum gefahren ist?"

Der Busfahrer antwortet:
"Ich sagte es doch schon mehrmals, das ich es nicht weiss,
da ich gerade hinten war - beim Kassieren!"


Frontalzusammenstoss(M)head-on collision

angeklagt → anklagen、
jmdn. anklagen、 to accuse so.

Kassieren(N)collection、


posted by witzler at 00:59
いつも応援ありがとうございます。
↓ どうぞお帰り前にワンクリックを! Vielen Dank!
 
「人気blogランキング」へも 毎度ありがとう!(#^ー゚)v 
Danke schön!♪
スポンサーリンク