Damals bei der EM:


Ruft ein Holländer in dem Hotel an, im dem die Deutsche Nationalelf zur EM in Portugal gewohnt hat und fragt:"Kann ich Rudi Völler sprechen?"

Sagt der Portier:"Nein, tut mir Leid, die haben verloren und sind schon zuhause."

Der Holländer legt auf.

Zwei Tage später ruft er wieder an und fragt:"Kann ich Rudi Völler sprechen?"

Der Portier wieder:"Nein, die haben verloren und sind schon wieder zuhause."

Der Holländer legt wieder auf.

Zwei Tage später ruft er wieder an und fragt, ob er Rudi Völler sprechen könne.

Da wird der Portier sauer und fragt:"Ich habe Ihnen doch schon zweimal gesagt: Die haben verloren,
die sind schon wieder zuhause. Warum rufen Sie denn immer wieder an?"

Darauf der Holländer:"Weil ich es so gerne höre."

日本語訳→



Damals、at that time、then 当時、当時とは具体的にいつのことになるでしょうか。ポルトガルでEMが開催された年のことでしょうけれども。
これでしょうね→ オランダは準決勝まで進みました

EM、Europameisterschaft 
die Deutsche Nationalelf  ドイツ・サッカーナショナルチーム

Rudi Völler その当時のドイツ代表の監督、この人だったのですね。

Portier(M)concierge

sauer、sour
 
いつも応援ありがとうございます。
↓ どうぞお帰り前にワンクリック
 

「人気blogランキング」へも 毎度ありがとう!(#^ー゚)v 
Danke schön!♪↑ 
  
posted by witzler at 23:03
いつも応援ありがとうございます。
↓ どうぞお帰り前にワンクリックを! Vielen Dank!
 
「人気blogランキング」へも 毎度ありがとう!(#^ー゚)v 
Danke schön!♪
スポンサーリンク

Klein Thomas sitzt im Fußballstadion...

Klein Thomas sitzt im Fußballstadion...
Klein Thomas sitzt im Fußballstadion auf den Schultern seines Vaters und schreit:
"Abseits! Handspiel! Strafstoß! Foul! Falscher Einwurf!"

Die Umstehenden sind erstaunt:
"Toll, was der Kleine alles vom Fußball versteht!"

Plötzlich hebt der Vater den Jungen von den Schultern, gibt ihm
einen Klapps und brüllt:
"Von Fußball verstehst du alles, aber Pipi< sagen kannst du nicht!"

日本語訳→

1.Klein Thomas sitzt im Fußballstadion auf den Schultern seines Vaters
und schreit:"Abseits! Handspiel! Strafstoß! Foul! Falscher Einwurf!"

ここではドイツ語のサッカー用語を勉強できますね。
Abseits(N) offside
Handspiel(N)(スイス、オーストリア: Hands)
Strafstoß(M)Penalty kick
Foul
Falscher Einwurf

2.Die Umstehenden sind erstaunt:"Toll, was der Kleine alles vom Fußball versteht!"
Umstehenden(P) bystanders

3.Plötzlich hebt der Vater den Jungen von den Schultern, gibt ihm einen Klaps und brüllt:"Von Fußball verstehst du alles, aber Pipi sagen kannst du nicht!"
Plötzlich、suddenly、
hebt → heben、etw.(4格)heben、 to raise sth.

Pipi meist in ”Pipi machen” (von und gegenüber Kindern verwendet) die Blase entleeren(http://de.thefreedictionary.com/Pipiから)

Klaps(M) (umg.) leichter, harmloser Schlag mit der Hand Sie gab dem kleinen Jungen einen Klaps auf den Popo.(http://de.thefreedictionary.com/Klaps から)
Popo(M)(umg.) Gesäß

brüllt → brüllen、 to roar

    *  *

2011女子サッカー世界選手権でドイツ国内は準決勝に進んだ4チームで盛り上がっているようですね!?

ところでドイツが日本に負けてしまい、ドイツの人たちはどのチームを応援して良いのか迷っているのではないでしょうか。テレビ視聴率も極端に下がってしまうかも。

さて、ちょっとしたクイズ。
1.サッカーは各チーム、なぜ11人でやるの?
2.サッカーの試合はどうして前半後半合わせて90分なの?

ご存知ですか。

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
にほんブログ村