Leiterleid の日本語訳→
Ein Österreicher kommt nach Bayern in den Fachhandel,
um eine Leiter zu kaufen.
Er fragt den Verkäufer:"Haben Sie eine Leiter,
mit der ich bis auf's Dach komme?"
Der Verkäufer bejaht und sie werden sich handelseinig.
Im Lager bedenkt der Verkäufer, daß er einen Österreicher bedient,
und befestigt am oberen Ende der Leiter ein STOP-Schild.
Nach einer Woche erscheint die Frau des Österreichers im Fachhandel und
beschwert sich bitterböse, ihr Mann sei von der Leiter gefallen und
liege schwerverletzt im Krankenhaus.
Verkäufer:"Ich habe doch extra ein STOP-Schild angebracht!"
Frau:"Richtig. Mein Mann ist hochgestiegen.
Dann hat er nach rechts und links geschaut und es war frei..."
* *
Fachhandel(M) specialist shop
Verkäufer(M) shop man
Leiter(F)
ここでは”女性名詞”として使われています。
が、同じ綴りで”男性名詞”として使われていることもあります。
もちろん、意味は違います。 der Leiter
同じ綴りですが(実は同じ綴りとは言えない、とも言えますが)、
性別の違いで意味が違う。
同じ綴りとは言えない、という意味は
一つは derLeiter ですし、
もう一つは dieLeiter ですから、
同じ綴りとは言えない、ということです。
Leiter ってどういう意味だろう? と覚えようとするのではなく、
dieLeiter(eine Leiter) はハシゴだな、と覚える。
derLeiter (ein Leiter) はリーダー、指導者だな、と覚える。
ちなみに、 Bank という単語、女性名詞として使われていますが、
同じ綴りであっても、違った意味で使われますね。
銀行という意味もあれば、ベンチという意味もある、
まあ、ご存じのことかと思いますが。
他の例も幾つか→ ”DasSteuer と DieSteuer”
* *
bejaht → bejahen、 to answer in the affirmative
handelseinig、 in agreement
ein STOP-Schild 「一時停止」のサイン
bitterböse、very angry
schwerverletzt、badly injured
気持ちが伝わる! ドイツ語リアルフレーズBOOK (CD付)
ネイティブらしいリアルな口語表現や慣用句