人気記事
    スポンサーリンク


    ブログ内検索




    毎度のご訪問ありがとうございます。
    どうぞごゆっくりとお楽しみください。


    Schäfer


    [英語から覚えるドイツ語単語]→

    [ドイツ語のしくみ 言葉のしくみ]→

    Schäfer

    Eine Blondine verläßt den Frisörsalon mit schwarzen Haaren und meint nun, man würde ihre Blondheit nicht mehr erkennen. Auf der Wiese trifft sie auf einen Schäfer.

    "Wenn ich dir auf den Kopf zu sage vieviele Schafe du in deiner Herde hast, darf ich mir das Schönste dann aussuchen?"

    "Klar, das schaffst du sowieso nicht!"

    "256", sagt sie.

    "Donnerwetter! Du hast recht! Nimm dir eins!"

    Sie nimmt sich das Schönste. Ruft der Schäfer hinterher:"Wenn ich Dir auf den Kopf zusage, welche Haarfarbe Du mal hattest, kriege ich den Schäferhund dann zurück?"

    日本語訳→
    わたしの外国語学習法 →

    1.Schäfer(M) shepherd

    2.Eine Blondine verläßt den Frisörsalon mit schwarzen Haaren und meint nun, man würde ihre Blondheit nicht mehr erkennen. Auf der Wiese trifft sie auf einen Schäfer.
    verläßt → verlassen、
    Frisörsalon(M) hairdresser's shop
    Auf der Wiese、 in the meadow

    3."Wenn ich dir auf den Kopf zu sage vieviele Schafe du in deiner Herde hast, darf ich mir das Schönste dann aussuchen?" "Klar, das schaffst du sowieso nicht!" "256", sagt sie. "Donnerwetter! Du hast recht! Nimm dir eins!"

    jemandem etwas auf den Kopf zu sagen
    これは今回のドイツ語ジョークの中で見出される、目立ったドイツ語表現ですね。
    ジョークのことは忘れても、これだけでも覚えると次回出てきた時に直ぐに
    ジョークのことも思い出すかも。
    jemandem etwas auf den Kopf zu sagen、
    (ドイツ語での意味説明。とても分かり易い→)
    Negatives, Persönliches ohne zu zögern, ganz direkt sagen
    ネガティブなこと、個人的なことを遠慮せずにずけずけと言う
    Z.B. Er sagte ihr auf den Kopf zu, dass sie eine Lügnerin sei.
    (彼は彼女に面と向かって「君はうそつきだ」と言った)

    Schafe(P)単数形→ Schaf(M)
    Herde(F)flock
    aussuchen、to choose
    Klar、Sure!
    schaffst → schaffen、 etw.(4格)schaffen、 to cope with sth.
    sowieso、anyway、 in any event

    Donnerwetter!
    Du hast recht!
    Nimm dir eins! どれもこれもとわかりますよね。
    最初のは、夏によくお目にかかれる天候状況、それが日常会話では別の意味で使われる。
    二番目はあなたは権利(Recht)を持っている? 
    これも日常会話では、君の言っていることは正しい、と。
    三番目は一つ持ってゆけ!

    Sie nimmt sich das Schönste. Ruft der Schäfer hinterher:"Wenn ich Dir auf den Kopf zusage, welche Haarfarbe Du mal hattest, kriege ich den Schäferhund dann zurück?"

    nimmt sich→ sich nehmen、sich etw.( 3格)nehmen、to help oneself to sth.
    Ruft → rufun、
    hinterher、after the event
    Haarfarbe(F)hair color
    hattest → habenの過去形(親称の二人称)
    kriege zurueck→ zurueckkriegen、etw.(4格)zurückkriegen、to get sth. back
    Schäferhund(M)sheepdog

    タグ:schafer
    いつも応援ありがとうございます。
    ↓ どうぞお帰り前にワンクリック
     
    にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
    にほんブログ村
    「人気blogランキング」へも 毎度ありがとう!(#^ー゚)v 
    Danke schön!♪
     
    スポンサーリンク

    posted by witzler at 20:14 | フランクフルト ☀ | 愛すべき金髪嬢 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする