要注意:ドイツ語名詞4格の語尾に -(e)n が付加される例がある


Bauer
der Bauer, des Bauern, dem Bauern, den Bauern
das Bauernopfer

Student
Kennst du diesen Studenten?
Nein, aber ich kenne die Studentin dort.

Nachbar
Haben Sie Nachbarn
Ja, aber ich habe nur einen Nachbarn.

Name
Kennst du seinen Namen
Jein, er hat mir einmal gesagt, "Mein Name ist Hase."
Ich weiss nicht, ob sein Familienname Hase ist.
Heißt er wirklich Hase?
Ich weiß es auch nicht. Aber einen Familiennamen Hase gibt es schon.
Wo, in Deutschland?
Wo sonst? Oh ja, vielleicht gibt es in Japan auch.

Hase
Hast du Tiere zu Hause oder wie soll ich sagen, hast du Haustiere?
Ja, ich habe einen Hasen zu Hause.


jemand

Apropos Hase, ich kenne jemanden, der 3 Hasen im Haus hat.
Oder sind sie Kaninchen?
Auf jeden Fall wohnen sie in Deutschalnd, die sprechen auch sehr gut Deutsch!
Kannst du es dir vorstellen!? Kennst du die Frau, die Besitzerin?
Wie heißt sie?
Ich weiß nicht. Sie würde mir beantworten können: Ich heiße Hase.
OMG.

Archtekt
Wir haben einen Archtekten in unsere Famiie.
Wie viele Architekten haben Sie in ihre Familie?
Bei uns gibt es keinen Archtekten, wir sind alle nur normale Menschen.

Elefant
Hast du jemals einen echten Elefanten gesehen?

Bär
Da sind wir endlich im Zoo. Kannst du mir einen Bären zeigen?


Dirigent
Dieses Orchester, das einen bekannten Dirigenten hat, wird vom Dirigenten dirigiert.

Junge
Das ist ein Junge. Sein ganz neues Fahrrad is gestern gestohlen worden.
Kennst du den Jungen, dessen Fahrrad gestern gestohlen wurde?

Jacke
Niemand hat Jacken.
Jacke の複数形は Jacken ですね。ちょっと混同しそうですが、敢えて。



実は、ドイツ語名詞4格だけに -(e)nが付加されるわけではありません。
その2格にも -(e)n、その3格にも -(e)n が付加されることになっているようです。

どのドイツ語名詞にそのような -(e)n が付加されるのでしょうか?
どの名詞にも当て嵌まるとは思えません。ちょっと不思議。

少なくとも体験的にちょとだけ確信を持って言えること、
ドイツ語名詞の中でも、いわゆる男性名詞だけに当て嵌まる? ように思えます。
間違っているかもしれませんが、、、、とちょっと確信がもてないような。
これら男性名詞には特別な、文法的な名前が付けられています。
まとめて「男性弱変化名詞」と言うそうです。


実はドイツ語名詞 複数形の3格にも
-(e)n が付加されるということ、
頭の中だけで覚えていると直ぐに口では忘れてしまっています。

心していなければなりませんね。慣れていないと見落とします、見過します。
正に、要注意、要注意です。



Meine Kinder spielen manchmal mit deinen Kindern.

Was wurde aus den frühen Ministern?
オーストリア地元日刊紙(2018年3月28日)の記事タイトルから


Prinz
Drache

Die Hexe hat den Prinzen in einen Drachen verwandelt.
オンラインのドイツ語学習サイトからの例文
因みに、DER Drache です。DER Prinz です。


posted by witzler at 18:02
いつも応援ありがとうございます。
↓ どうぞお帰り前にワンクリックを! Vielen Dank!
 
「人気blogランキング」へも 毎度ありがとう!(#^ー゚)v 
Danke schön!♪
スポンサーリンク